当ブログのオススメ記事はこちら!

【ワンピース&英語好き必見】英語版漫画One Pieceの名言・名場面集Part2

英語で漫画の名言・名場面

この記事は、ワンピースから英語を学ぶとまではいかないものの、

あの名言や名シーンは英語でこういうんだ!

ということを知れたらなんか嬉しいし面白いというニッチな需要に答える記事となっています

意外に簡単な単語で読めたり、ニュアンスが伝わってきたり、調べているとかなり面白かったので

筆者が好きな名言を手当たりしだいにいろんな編から載せていくことにします

ちなみに、これはTwitterの方で1個ずつ挙げているやつのまとめです!

前回のパートはこちら

【ワンピース&英語好き必見】英語版漫画One Pieceの名言・名場面集Part1

スポンサーリンク
スポンサーリンク

英語版漫画One Piece(ワンピース)の名言・名場面集 【Part2】

名言のコマと英語、和訳を載せています

It’s a waste of human life!!

命がもったいだいっ!!!!

のぐちーの
のぐちーの

コビーの将来が期待させられるシーン

This hat is my gift to you

この帽子をお前に預ける(パサ・・・)

のぐちーの
のぐちーの

受け継がれる意志に感動…

I’m here… to put an end to this war!!!

この戦争を 終わらせに来た!!!

のぐちーの
のぐちーの

英訳も異次元にかっこいい!

Well, since you pulled out your gun   I guess we’ll have to fight

I said, don’t use this to scare people…

銃抜いたからには命を賭けろよ

そいつは威しの道具じゃねェって言ったんだ・・・!

のぐちーの
のぐちーの

これが海賊の世界、、、地味だけど心に残る名言

誰も止められなくなるぞ…!!!
暴走するこの時代を!!!

Then nobody will be able to stop.
This era of recklessness!!

のぐちーの
のぐちーの

シャンクスにハマってます笑

I may be a miser, but..!! first and foremost, a journalist!!!

I am a DJ of words, One who occasionally spins lies to move the hearts of the people!

I decide what gets published!!!

俺は守銭奴だがその前にジャーナリストだ!

時にはウソで人を踊らせる活字のDJ!

何を載せるかは俺が決める!!!

のぐちーの
のぐちーの

サブキャラクターにも命があって良い名言が生まれるのがワンピースのいいところ!

男にゃあ どうしても戦いを避けちゃならねェ時がある

仲間の夢を 笑われた時だ!!!!

There comes a time when a man has to stand and fight That time is when…

his friends dreams are laughed at…!!!

のぐちーの
のぐちーの

ウソップの男気には泣けるシーンが多すぎる!

まとめ:英語版漫画One Piece(ワンピース)の名言・名場面集 Part2

シャンクスの言葉が多くなりましたが、Part2はここまでとさせていただきます

思えばシャンクスは息を吐くように名場面を生む、名言製造機みたいなところあるので必然だった気もします

次回のパート▼

呪術廻戦の英語で名場面はこちら▼

ワンピースの感動シーンについてなど、尾田栄一郎先生の考えはこちらでまとめています

こちらもワンピース好きは必読の内容です!

コメント

タイトルとURLをコピーしました